You are here

blame the Saudis

Primary tabs

لغز ميكي أغسطس 2005 اخر هبل

Comments

قصص ميكي مترجمة في الأساس وتأتي المادة بالانجليزية وتترجم في القاهرة تبع شركة نهضة مصر أظن اللي واخدة ترخيص نشر مجلات ميكي

يعني القصص مش من تأليفنا أساساً

أنا أملك نسخ انجليزية كثيرة و أقارن دائما بالقصص المترجمة، ترجمة الكوميكس تعني دائما اعادة كتابة الحوار و ربما تغيير أشياء كثيرة فيه

و نهضة مصر بيعكوا في الموضوع ده جامد لدرجة أنك ساعات بتقدر تتخيل الأصل كان عامل ازاي و تشوف خطئهم، و ساعات بيحشوا أي حاجة من عندهم، يعني مثلا المواعظ اللي بيقولوها سوسو و لولو و توتو في قصص لما تقراها بالانجليزي تلاقي كان في نكت و شقاوة و قلة أدب مش مواعظ

طبعا أنا مش متأكد أن الحالة دي بالذات كده ولا لأ، لكن أشك بشدة أن خطأ فادح زي ده جه من الأصل، و أشك بشدة في موضوع صيد البطريق ده عدى على رقابة ديزني أصلا، غالبا القصة الأصلية كان فيها صيد حيوان أخر افترض المترجم أنه غير معروف عند القارئ العربي

و بعدين اقرأ الموضوع تاني أنا أصلا بتلكك و بهبل

بتبصوا على حجات تافهه أوى .. قصص ميكي للأطفال :) La elah ella Allah .. Sayedna Mohammad Rassol Allah..

raghm eny shayef enak ahbal ya 3alaa2 bas fi 7aga wa7ida moshtaraka bina howa enena ben2ra mickey

w tab3an ay 7ad bi2ol 3ala ay 7ad tany eno ahbal fa akid el tany da bi2ol 3ala el awlany fi kararet nafso eno howa el ahbal w eno sid el 3a2lin la2n mafish 7ad fahmo

bas el 7aga ely el nas kolaha togme3 3aliha hya enak ahbal w ely beta3mlo enta w meratak da esmo habal..

e32alo showaya...

ela sa7i7 enta betshtaghal aih ?!!!!

lik shoghlana wala say3 w 7ad bisref 3alik

3amak

debab

أي حد بيقرأ ميكي في قرارة نفسه بني أدم كويس

فأنا هسامحك و أعديهالك المرة دي.

مراتي بتصرف علي طبعا هاهاهاهاهاهاها

أيوه يا سيدي بشتغل، أنا أصلا مبرمج بشتغل على البرمجيات الحرة/مفتوحة المصدر و نظم الجنو/لينوكس، حاليا متعين في COSPE Egypt و بقالي سنة بشتغل أساسا في مجال تكنولوجيا المعلومات من أجل التنمية (ICT4D). و بلقط رزق زيادة من عمل مواقع وب مبنية على نظام دروبال.